В последнюю неделю лета в Ярославле прошел 8-й Международный фестиваль "Искусство движения-2008". На сцене ДК им. Добрынина выступили 50 российских и 30 иностранных танцоров и преподавателей из Миннеаполиса, Берлина, Будапешта, Нью-Йорка, Окланда (Калифорния), Австралии, Амстердама, Вены, Москвы, Санкт-Петербурга. Днем они давали мастер-классы, а вечером - концерты. Чтобы понять, что такое современное искусство, наш корреспондент побывала на одном из необычных уроков.
С утра пораньше тщательно изучаю программу и пытаюсь выбрать, что мне из предложенных занятий по душе: "Техника Александрова", "Импровизация", "Капуэйра", "Техника Хосе Лимона". Все непонятно.
- На "Технику Александрова" не вздумай идти, - сходу предупредила меня приятельница, - мы ползали на четвереньках и упирались друг другу в лоб. Так якобы лечили спину.
- А "Лаборатория разрешения проблем"? - немного расстроилась я.
- Там тоже лечат спину, - усмехнувшись, ответила подруга. - Силой мысли.
Из имеющегося списка пришлось выбрать урок "Бери, неси, толкай" Олега Сулименко из Австрии.
Предварительно заплатив за занятие 300 рублей, захожу в небольшой танцевальный зал. Там уже собрались 14 человек, русские вперемешку с иностранцами. Олег распределил всех по группам в три-четыре человека и предложил выбрать любой имеющийся у нас предмет. Ручка, бусы, блокнот, туфля, сломанный стул и много других вещей лежали в центре зала.
- А теперь возьмите по одному в руки! - сказал Сулименко.
В моей группе оказались международный директор фестиваля Лиза Фест, ей приглянулись бусы, и Мария Дробовская, основатель Театра танца "Граффити", - она взяла глиняный домик. Я выбрала пустую пятилитровую канистру.
- Теперь вам нужно эти вещи передвигать по залу без всякой последовательности. При этом соблюдайте очередь, - медленно проговорил учитель.
Я схватила канистру и понесла в другой угол комнаты. Следом за мной Лиза Фест подняла бусы и повесила на мою канистру.
- Движения не должны быть быстрыми. Наблюдайте за собой со стороны, - предупредил хореограф.
Мелькнула мысль: смешно, наверное, наблюдать со стороны, как взрослые люди молча ходят взад-вперед, таская за собой мебель, канцелярские принадлежности и бижутерию. И вместо того, чтобы ощутить канистру и бусы в пространстве, я разозлилась. А Олег продолжал размеренно говорить то на русском, то на английском:
- Между телом и предметом может быть то меньше, то больше пространства. Концентрируйтесь на том, как вы берете вещь в руки.
Так прошло полчаса. И вдруг я стала понимать, что таким образом человека можно зомбировать. Гнев прошел, я перестала думать о чем-то: передо мной были только Лиза Фест, Мария, глиняный домик, бусы и канистра. Потом мы поменялись предметами с другой группой. И вместо канистры я стала таскать сломанный стул. Но смысл не изменился.
Потом участники снова переместились. Как я ни старалась, но не могла увидеть никакой красоты в блокноте на стуле. Не поняла я и в чем прелесть перевернутой туфли в соседстве с палкой.
- А теперь возьмите предметы и идите с ними в коридор, - улыбнулся Олег.
Все беспрекословно подняли вещи и вышли из зала. В коридоре было темно и мало места. Сулименко сказал, чтобы мы двигались быстрее. И все стали похожи на маленьких муравьев, бегающих с поклажей. На этом наше занятие перфомансом закончилось.
Тогда я не удержалась и задала моему гуру пару вопросов. Выяснилось, что Олег Сулименко по образованию инженер, живет в Австрии и на перфомансе неплохо зарабатывает.
- В Вене на это выделяются большие субсидии, - поделился он.
Однако для меня перфоманс так и остался загадкой.
Смотрите также:
- Что такое «русскость»? Доктор наук о том, почему все народы «одной крови» →
- Олег Митяев: «Всё в жизни не случайно» →
- Тайны уличного музыканта →