Как сообщает Lenta.ru, Решение ведомства и прилагающиеся к нему результаты экспертизы опубликовал в своем твиттере адвокат панк-группы Марк Фейгин.
В экспертизе отмечается, что словосочетание переводится как грубое в ряде словарей - translate.google.ru, slovari.yandex.ru, dic.your-english.ru, perevodchik.babylon.com, oxforddictionaries.com и www.merriam-webster.com. Стоит отметить, что экспертиза не обращалась в бюро переводов для москвичей и ограничилась интернет ресурсами.
Кроме того, говорится в экспертизе, Pussy Riot используется для обозначения "скандально известной панк-группы", участницы которой были приговорены к двум годам лишения свободы по обвинению в хулиганстве.
Смотрите также: Ярославца оштрафовали на 1,5 тысячи за размещение песни в Интернете →