Залина Мархиева — настоящий человек мира. Она ценит национальные традиции, любит русскую культуру, а полгода назад перебралась в Финляндию.
В Ярославле Залина закончила медицинский университет, после переехала в Москву, а во время пандемии — трудилась в «красной зоне», помогая пациентам с COVID-19. Девушка по-прежнему учится в ярославском педагогическом университете на заочном отделении, осваивает другую профессию — журналиста.
В Финлянднии она планирует «подтвердить» свое медицинское образование и работать по профессии, а пока Залина все еще находится в состоянии адаптации. Изданию «Аргументы и Факты» она рассказала о своем личном опыте переезда, ценах в магазинах, особенностях менталитета и о том, почему сложно выучить финский язык.
Причины для переезда
Причины для переезда у всех разные. Человек может сменить обстановку, искать большей реализации в своей сфере, открыть бизнес в другой стране. Залина Мархиева переехала вместе с мужем. Они познакомились в России.
Начнём с того, что просто по туристической визе приехать и остаться жить в Финляндии нельзя. Для жизни на постоянной основе необходимо одно из условий:
- Работа: надёжный вариант переехать. Работу надо искать до переезда, доказать будущему работодателю, что Вы именно тот работник, который нужен этой стране, и заключив договор, подавать документы для получения вида на жительство;
- Учёба: если Вы молоды, знаете финский язык, то можете поступить в финский ВУЗ;
- Бизнес: у Вас есть деньги и Вы открываете свой бизнес в Финляндии — тоже добро пожаловать! Урегулировав все вопросы и получив вид на жительство, можете смело паковать чемоданы;
- Брак, естественно с гражданином или гражданкой Финляндии. Здесь, как и во многих других странах, ситуация очевидна — семья должна быть вместе.
- Беженство: искать убежища в Финляндии могут люди, преследуемые в своей стране, боящиеся за свою жизнь. Сейчас в Финляндии много беженцев из Украины.
В моём случае я стала супругой гражданина Финляндии, который 12 лет назад приехал сюда трудовым эмигрантом. Но попасть в страну оказалось не так просто. От момента, когда мы расписались, и до моего въезда в страну прошло три месяца. Сначала были попытки получить гостевую визу по приглашению — неудачно. Далее попытка получить визу по браку — так же безуспешно. И забавно, что мне позвонили с посольства Финляндии и задавали вопросы зачем и к кому я еду, после разъяснений последовал вопрос «А Вы любите своего мужа?», и, видимо, мой положительный ответ не сильно убедил работника (кстати, он был финн) в искренности моих намерений, что в визе мне снова отказали.
Уж совсем негостеприимной оказалась самая счастливая страна. Так и жили — законный муж в Финляндии, я в Москве. После нескольких попыток всё же Шенген-зона для меня была открыта, правда, через Грецию. Свадебное торжество было решено провести лишь после получения документов, так как мы планировали после свадьбы сразу уехать. Раз на греческую землю нам вступать обязательно, переезд решили совместить и с отдыхом, так сказать «экспресс» медовый месяц. После свадьбы вылетев через два дня и побыв неделю в Грецию, мы вылетели в Хельсинки.
При регистрации возникли вопросы и были опасения, что меня не выпустят за пределы Греции, но при предоставлении супругом паспорта гражданина ЕС и свидетельства о браке, которое заранее было переведено на английский язык, вопросы все отпали. Что ж, наконец-то tervetuloa Suomeen! (Добро пожаловать в Финляндию). Из солнечного и тёплого города Афины мы прилетели в дождливый и серый Хельсинки. Освоившись в новом месте, через несколько дней мы с супругом отправились в миграционную службу, дабы я заявила о себе и подала документы на вид на жительство.
Вид на жительство
Вид на жительство — это и есть законное основание без ограничений, как при визе, находиться в стране, и представлен он специальной карточкой с данными, фотографией и индивидуальным номером человека. Называется эта карточка Oleskelulupa. Первый раз ременный вид на жительство даётся на один год, а после нужно сделать повторное заявление на его продление.
Следующий вид на жительство даётся на четыре года, и по истечению пяти лет проживания в стране можно подавать документы на постоянный вид на жительство или гражданство. Но обязательным условием является знание языка, что подтверждается государственным экзаменом —YKI test. Мне это всё ещё предстоит, а пока вернёмся к моему нынешнему положению. С момента, пока я подала документы на ВНЖ и его получила прошло снова три месяца. К слову, заявить на ВНЖ я могла бы и в России, но, как правило, этот процесс долгосрочен, а уже будучи в Финляндии решение бывает принято быстрее. Да и не хотелось жить с мужем на две страны.
Вот я жду решения миграционной службы, и, ожидание для меня оказалось крайне стрессовым. Совершенно не знающая языка, без друзей и возможности отвлечься на что-либо и выехать из страны, я оказалась в тупике бездействия. Это для меня стало неожиданным и крайне тяжёлым испытанием, ибо я, очень общительный человек, который всегда в движении, учёбе и работе, вдруг осталось скованной в четырёх стенах дома. Мой круг общения был ограничен несколькими членами семьи. И крайне неприятна была мысль, что я элементарно не могу на улице спросить время или дорогу, я чувствовала себя беспомощной. Конечно, знания английского выручали в магазине или кафе, где я могла спокойно попросить чай или кофе (кстати, финны очень любят кофе, и отказаться от предложенного кофе является дурным тоном).
Изучение языка
В течение этих трёх месяцев я самостоятельно пыталась освоить основы языка. Конечно, помогала семья. Скажу так — финский язык своеобразен, он не похож ни на английский, ни на французский, ни на немецкий. При общении с финнами можно подумать, что они разговаривают вынужденно, через «не хочу», настолько усталой звучит их речь, а между тем это особенность звучания языка — понижающаяся интонация. Не то, что великий и могучий русский язык.
Через три месяца следовала новая инстанция становления как полноценного члена финского общества — магистрат, где мне сделали регистрацию места проживания- г. Вантаа. Это город вблизи столицы Финляндии-Хельсинки. На эту регистрацию прошел ещё один месяц, в течение которого ко мне приставили социального работника, который будет курировать мою интеграцию в новой стране, которая официально только начинается. Конечно, моё общение с соцработником было невозможно из-за языкового барьера, и супруг выступал в качестве переводчика.
Сначала было интервью, где меня спрашивали не было ли у меня судимости, в какой стране я плачу налоги, владею ли я государственными тайнами и какое образование имею. И каково же было моё удивление, когда мне назначили дату языкового теста, дабы проверить насколько хорошо я знаю финский язык и стоит ли меня направлять на языковые курсы. Удивительные люди!
«Мне просто хотелось вернуться в Россию»
Говорить о том, что тест был полностью провален, думаю, не стоит. И вот меня направили на языковые курсы. Кстати, в Финляндии два государственных языка — финский и шведский, но 90% населения говорят на финском. Говоря о моем языковом обучении, я была неприятно удивлена тем, что курсы проходят исключительно на финском языке, нет русскоговорящих учителей, которые объясняют правила и которым можно задавать вопросы. Что ж, делать нечего. Утешало, что я здесь такая не одна — тут люди совершенно из разных стран и рас, которые так же не понимают что им говорят. Здесь и пакистанцы, и курды, и турки, и эстонцы, и афроамериканцы, и русские. Первый месяц был новой волной стресса — общение жестами, апатия к урокам, непонимание материала — мне это давалось очень сложно.
Мне просто хотелось вернуться в Россию — в общество, где я могу чувствовать себя комфортно — свободно общаться, передвигаться, работать. Но я не из тех, кто легко сдается. К концу месяца занятий, которые проходят каждый день с понедельника по пятницу, я, как и другие, стала более ориентирована. Мы уже могли общаться минимальными фразами, скромно рассказывать о себе, и результаты, конечно, стали радовать и мотивировать на дальнейшее обучение.
Периодически со мной связывается мой руководитель по интеграции, спрашивает как у меня проходят занятия, всё ли устраивает, есть ли какие пожелания. Эта забота, конечно, приятна. Ах да, важный момент — мне назначена стипендия, пока я учу язык, так что, минимальный доход у меня есть. Сейчас я продолжаю учить язык, ибо, как я говорила, он не прост и своеобразен. Когда я смогу самостоятельно функционировать в стране, я пока не загадываю, но знаю, что после изучения языка предстоит долгий процесс защиты своего российского образования.
Быть врачом
У меня специальностей несколько — я врач- терапевт, врач УЗД, фармацевт и журналист. И до переезда я активно работала в сфере медицины. Чтобы быть здесь врачом, мне, после защиты диплома и сдачи экзаменов, до допуска к работе надо проходить еще почти годовую стажировку.
Врачи в Финляндии очень востребованы и уважаемы, зарплата достойная. Но и налоги врачи платят немалые. Здесь действует прогрессивная форма налогообложения — чем больше зарабатываешь, тем больше платишь, и суммарно налоги могут составит даже 40-50 процентов дохода. Поэтому быть очень богатым в Финляндии невыгодно.
Жизнь в Финляндии
За полгода жизни в Финляндии о финнах у меня сложилось впечатление как о спокойных, неторопливых, чистоплотных и очень приветливых людях. Финны законопослушны, пунктуальны и конкретны, максимально облегчают себе жизнь технологиями.
Кстати, здесь действует система обязательной сортировки мусора — у жилых домов стоят несколько контейнеров с соответствующими названиями «Стекло», «Бумага», «Пластиковые отходы», «Пищевые отходы».
Ах да, про цены. Я никак не привыкну к ценам — я автоматически в уме перевожу стоимость с евро в рубли и каждый раз восклицаю: «Как дорого!». Например, хлеб дешевле 1,4 евро (120 рублей, при курсе за евро 89 рублей) здесь не купить, а за булочку и чашку чая в маленьком кафе заплатишь минимум 8 евро (700 рублей). Наверно, когда начну здесь зарабатывать обещанную достойную зарплату я и буду воспринимать цены как нормальные.
Переезд в новую страну — это всегда стресс, который зачастую является трамплином перед большой и открытой дорогой. Вот и я с искренней верой пытаюсь стать «своей» среди финнов. Но в душе и сердце я, конечно, патриотка России — страны, которая дала мне образование, культуру, становление себя как личности и возможность реализации себя в профессии. Надеюсь, в новой стране мне будут открыты ещё большие возможности.